Despues de la traducción de la constitución española al iberoromani se abandono el iberoromani como forma de comunicación escrita en las publicaciones de unión romani. Fue regramaticalizado utilizando para ello la morfologia y la sintaxis del romani. Con ello pasa de ser una lengua romanica para convertirse en una lengua indoaria balcanizada.
Articulo 42
O chim chokará ferardes per la berabimos e le sokré orrixé thaj chifrumeske e le kurrelaré sersené an o palatunó thaj orthoará sun politika palal sun limbidipen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario